阅读:4738回复:0
有多少要毕业的同学连印前、印刷、印后的英文都不知道是什么???
有多少要毕业的同学连印前、印刷、印后的英文都不知道是什么???
愤怒了我,单位新来个实习的,我忙不过来,让帮忙给翻译一个表格 拿过来我就蹿火了,“印后”人家赫然写的是 printing finishing! 好歹您也是印包工程学院的吧,好歹也是过了六级的吧!!! 我沉不住气给他指出这个错误(还木有说后面的“覆膜”给我翻的是film-cover printing,“烫印”翻译的是heat printing) 结果人家理直气壮的说大学里从来都没有学过这个 我说你们没上过专外么? 回答是专外不讲这个。 我说那印刷的过程你知道吧 人家说我们不学这个。 我不死心问《印刷概论》总学过吧 人家想了一会儿说,哦,那个啊,早忘了。 吐血了我,现在要毕业的小孩,就这水平么??? 结果被我这么问了后,小孩明显很生气,没学过的东西就让翻?? 这几个单词就生僻到见都没见过的地步??? 关键是我还千叮咛万嘱咐翻译的时候遇到不能确定的就标红,可这几个也都没有标红啊!!! 难道现在六级很好过?? 我问他你们班过六级的多么? 人家很自豪的说,不多,还有十几个人连四级都没过呢。 好吧好吧。 这是怎么了? |
|
|